Son los llamados la generación messenger, o la generación SMS, la juventud aborregada que no sabe escribir correctamente porque, según dicen, "da igual, se entiende".
Efectivamente, por desgracia tales sujetos existen, y el que suscribe, firme defensor de la ortografía correcta, aboga por cuidar el lenguaje escrito, ya que un mensaje mal escrito no se entiende y un mensaje que no se entiende es como si no se emite.
Suelo pasarme por bastantes foros de Internet, donde se pueden ver abundantes atentados contra el lenguaje, uno de los cuales es el que da título a esta entrada, mezclar el verbo "haber" con la expresión "a ver", cuya diferencia daré por hecho que mis lectores, cultos ellos, conocerán, pero por si algún despistado no las tiene todas consigo, le remito a este enlace, donde se explica tal diferencia.
Y todo esto viene a raíz de un correo que he recibido hoy en el trabajo, donde un representante de una conocida entidad financiera nos enviaba un correo en el que nos preguntaba, y cito textualmente, "haber si nos podeis facilitar la información turistica...". Vamos, que en todas partes cuecen habas, y estoy pensando en enviarle, junto con el material, un cuaderno Rubio de Ortografía, ya que lo de la tilde del podéis pase, lo de que ponga turistico y no turístico puede deberse a que sea de Zaragoza, pero lo del "haber"... me ha matado.
Y volviendo a la importancia de la ortografía, una divertida anécdota que demuestra cómo a veces la diferencia entre un "si" y un "sí", o incluso una coma, pueden cambiar el sentido a una frase, como demuestra este cuento que me contó un profesor de lenguaje, D. Luis Padierna (probablemente "culpable" de mi afición por la palabra escrita) cuando estaba en la escuela:
Un atractivo príncipe, en edad de merecer se presentó en la corte de un Rey, con 3 hijas casaderas, llamadas Clarabella, Gertrudis y Jimena, y el Rey le ofreció a sus 3 hijas para que eligiera a una de las 3. Por lo visto, ninguna de las 3 era del agrado del príncipe, pero como se veía compelido a elegir, y no quería dar ningún nombre, les propuso lo siguiente:
Les dio a cada una de ellas una carta, que contenía simplemente la frase "amo a clarabella no a gertrudis cuya beldad persona humana no iguala no aspira a mi amor jimena que no es poca su beldad" y les dijo: "Él texto que os he entregado es un acertijo, ponedle los signos adecuados y hallaréis la respuesta"
Las 3 hermanas se pusieron a ello y cada una de ellas puntuó hábilmente, arrimando el ascua a su sardina, y quedó lo siguiente.
Clarabella puso: Amo a Clarabella. No a Gertrudis, cuya beldad persona humana no iguala. No aspira a mi amor Jimena, que no es poca su beldad.
Gertrudis optó por: ¿Amo a Clarabella? No, a Gertrudis, cuya beldad persona humana no iguala. No aspira a mi amor Jimena, que no es poca su beldad.
Las 3 hermanas se pusieron a ello y cada una de ellas puntuó hábilmente, arrimando el ascua a su sardina, y quedó lo siguiente.
Clarabella puso: Amo a Clarabella. No a Gertrudis, cuya beldad persona humana no iguala. No aspira a mi amor Jimena, que no es poca su beldad.
Gertrudis optó por: ¿Amo a Clarabella? No, a Gertrudis, cuya beldad persona humana no iguala. No aspira a mi amor Jimena, que no es poca su beldad.
Jimena, por su parte, escribió: ¿Amo a Clarabella? No ¿A Gertrudis cuya beldad persona humana no iguala? No. Aspira a mi amor Jimena, que no es poca su beldad.
Y para sorpresa de las 3 hermanas, el príncipe se marchó, dejando solo una carta, en la que se podía leer lo siguiente:
¿Amo a Clarabella? No ¿A Gertrudis cuya beldad persona humana no iguala? No. ¿Aspira a mi amor Jimena? ¿Qué? ¡No! ¡Es poca su beldad!
Empate técnico.
6 comentarios:
Hoygan alludenme e esta leiendo mkorreo i no sk psa kma npezao xangran los hojox.
A ver, yo, a pesar de llevar casi un año con mi blog, y haber visto casi de todo. No dejo de soprenderme de las patadas lingüisticas que da la gente por ahí.
mñmn...en realidad...¿se trata realmente de un error ortográfico? Porque "a ver/haber" está bien escrito. Sería error ortográfico si escribiesen "a ber/haver", vamos, digo yo... porque la confusión tiene más que ver con la confusión del sentido de la expresión escrita (y su substitución por otra homofona) que con la alteración de los signos que componen las cadenas (es decir, palabras)...
...en realidad, no os fieis de mi, que solo escribo para liar y además soy de ciencias (esta última afirmación va dedicada a Jokin).
Omacia
Así me gusta, ¡increpando! Te mando este link por si te interesa: http://www.ccfvls.com/
Jo, ya, qué mal. Hay cada uno por ahí... Es verdad que el tema de Internat y los mensajes a móviles han fomentado el uso exagerado de abreviaturas y demás. En los mensajes lo puedo entender más, ya que el espacio es limitado, pero en el Messenger o en foros, por ejemplo, pues ya no.
Toda la gente rara de Jerez que me agregaba al Messenger (una temporada en que cada día me agregaban dos chicos o chicas para preguntarme por qué le había robado la cuenta a su amiga Alba María), también cometía unas faltas terribles.
Bueno, te mando un besín grandote.
Jeje, he llegado de rebote a tu blog, y me ha encantado esta entrada. La gente escribe muy mal en los foros, es una pasada.
La historia entretenida, una pena la elección del príncipe XD
Publicar un comentario