sábado, 16 de mayo de 2020

Into the night

Sigue siendo mejor que volar con Ryanair.

Esto que te pones a trastear por Netflix, ignorando la lista de cosas que tienes pendientes desde hace años, terminas poniéndote a ver algo completamente random y te topas con una joya que te encanta. Es lo que me ha pasado con esta miniserie belga, muy recomendable. Hacía tiempo que una serie no me enganchaba tanto.

Sin entrar en spoilers, nos cuenta la historia del grupo de pasajeros de un avión que, por una razón desconocida, se ven obligados a viajar constantemente hacia el Oeste, sin dejar que en ningún momento les alcance la luz del día, pues las consecuencias podrían ser catastróficas. De esta idea sale un apasionante thriller, con elementos de ciencia-ficción, que mezcla de forma excelente el suspense, los conflictos entre personajes (algunos de ellos muy carismáticos) y las escenas más frenéticas en lo que es una constante carrera contra el reloj.

Recuerda muchísimo a dos de mis series fetiche, Perdidos y Battlestar Galactica, con las que tiene bastantes elementos en común, y los flashbacks que abren cada episodio, contando un poco cómo era la vida de esas personas antes de subirse al avión, es inevitable que hagan pensar el el célebre vuelo de Oceanic, si bien la historia que nos cuentan aquí es muy distinta.

Tiene también a su favor que nos ofrece un formato fácil de ver (6 episodios de unos 35 minutos cada uno) y algo que no siempre es fácil: un cierre digno. Muy abierto, es verdad, y dejando demasiadas preguntas en el aire, pero que tampoco necesitan ser respondidas para disfrutar de Into the Night. Supongo que ese final sería con vistas a una posible segunda temporada, aunque aquí tengo mis dudas, pues por una parte la serie me deja con las ganas de saber más, pero por otro, por cómo termina, no sé si sería buena idea.

Termino con una advertencia para los aficionados a ver las cosas en versión original: la serie es belga, y por lo tanto, el idioma original es el francés (aunque con la presencia de muchos idiamas en determinados momentos), siendo la versión de inglés la doblada. Lo comento porque es algo que Netflix no especifica y de lo que me di cuenta cuando llevaba 10 minutos del primer capítulo, sin terminar de saber qué era lo que me chirriaba tanto.

No hay comentarios: